2.2 C
București
sâmbătă, 23 noiembrie 2024
AcasăSpecialCui ii e frica de Zadie Smith

Cui ii e frica de Zadie Smith

Anul trecut, cand nu avea decat 31 de ani, s-a trezit inclusa de revista „Time” in topul celor mai influente 100 de persoane din intreaga lume. Cu un an inainte, „On Beauty”, al treilea roman al sau, o propulseaza in lista scurta a Man Booker Prize. Asta dupa ce romanul de debut din 2000, „White Teeth”, a strans crema premiilor literare din Marea Britanie si l-a facut pe nimeni altul decat Salman Rushdie sa exclame: „Un debut uimitor de sigur, amuzant, dar si serios. M-a incantat”.

Intr-adevar, Zadie Smith este una dintre cele mai convingatoare prozatoare din Marea Britanie in momentul de fata. Nu intamplator a intrat in cea mai recenta selectie a „Antologiei Granta” care, o data la zece ani, ii aduna laolalta pe cei mai buni 20 de tineri prozatori ai momentului. Ca sa va faceti o idee, prin „Antologia Granta” (aceasta ultima editie, din 2003, a fost tradusa si in limba romana si publicata anul trecut de Editura Curtea Veche) au trecut, de-a lungul timpului, nume ca Salman Rushdie, Kazuo Ishiguro sau Julian Barnes.
Dar daca vreti insa s-o vedeti pe Zadie Smith in toata spendoarea sa – a se intelege prin asta siguranta, stil, constructie, atingerea fara menajamente si isterii a marilor probleme ale societatii contemporane, cum ar fi aparitia extremismelor – cititi „Dinti albi”, romanul tradus in limba romana de Alina Scurtu si aparut, tot in 2006, la Editura Leda (Grupul Editorial Corint). Un roman de debut impecabil, care i-ar face invidiosi pe multi scriitori consacrati.
Zadie Smith a inceput sa scrie la „Dinti albi” inca din vremea studentiei la Cambridge. Pentru ca romanul a inceput sa aiba succes inca de pe vremea cand era doar manuscris si neterminat, s-a organizat o licitatie printre edituri pentru dreptul de publicare a cartii.
Alina Scurtu, traducatoarea lui Zadie Smith in limba romana, explica de ce autoarea se bucura de atata succes si de o asa de mare simpatie in Marea Britanie, dar nu numai: „Zadie Smith scrie despre problema familiilor mixte din punct de vedere etnic si despre extremisme, nu neaparat pentru ca acesta ar fi un curent in literatura britanica actuala, ci pentru ca ea insasi a crescut intr-o Londra multiculturala si marcata de diverse fundamentalisme. De altfel, parte din actiunea romanului Dinti albi se desfasoara chiar in cartierele din nordul Londrei, acolo unde autoarea a crescut si unde inca mai locuieste, zona in care pakistanezii si indienii sunt numerosi, dupa cum declara chiar Zadie Smith in diversele ei interviuri”.
Pornind de la povestile a doi protagonisti, Archie Jones si Samad Iqbal, Zadie Smith construieste povestea a trei familii multietnice din nordul Londrei, pe care le urmareste in mai multe perioade istorice si in mai multe zone geografice.
„O carte ca Dinti albi nu e deosebit de greu de tradus”, spune Alina Scurtu. Ea explica: „Limbajul e accesibil, iar engleza britanica contemporana nu pune probleme unui traducator cu un vocabular bogat. Mai dificila e doar traducerea unor cuvinte specifice culturii asiatice, care nu au echivalent in limba romana si a caror explicare ni s-a parut necesara pentru intelegerea deplina a romanului de catre cititorul roman”.
La mijlocul lunii februarie, aceeasi editura va publica „Despre frumusete” („On Beauty”), tot in traducerea Alinei Scurtu. „În Despre frumusete, Howard Belsey este un englez aflat in strainatate, profesor universitar care preda in Wellington, un oras universitar din New England. Casatorit de tanar, dupa treizeci de ani el incearca sa-si reaprinda pasiunea pentru Kiki, sotia lui afro-americana. Între timp, cei trei copii ai lui, adolescenti – Jerome, Zora si Levi – sunt cu totii in cautarea pasiunilor si a idealurilor care ii vor conduce de-a lungul propriilor vieti. Plasat pe ambele maluri ale Atlanticului, cel de-al treilea roman al lui Zadie Smith este o descriere stralucita a vietii de familie, a casatoriei, a ciocnirii dintre personal si politic, si o privire sincera asupra autoamagirii umane. Si mai este, bineinteles, un roman tonic, scris cu foarte multa ironie”, spune Alina Scurtu despre acest al treilea roman al lui Zadie Smith.

Cele mai citite
Ultima oră
Pe aceeași temă