Vizita Papei Francisc în Ungaria a ajuns subiect controversat pe rețelele de socializare. Publicația americană New York Times a făcut o confuzie într-un text de pe pagina sa de Facebook, încurcând Bucureștiul, capitala României, cu Budapesta, capitala Ungariei. Postarea a ajuns virală, iar internauții nu au iertat.
„Vizita de șapte ore în România, aparent o escală spirituală…”, se arată începutul textului postat pe New York Times pe Facebook.
Utilizatorii de rețele de socializare s-au întrecut în comentarii ironice la adresa publicației, care a făcut confuzia între București (n.r. „Bucharest”) și Budapesta (n.r. „Budapest”). Internauții s-au amuzat de încurcătură.
„Data viitoare, rugați-l pe Papă să dea un share location de pe telefonul său”, se arată într-un comentariu postat de un cititor.
„Budapesta – Ungaria, București – România”, sau „Dragă New York Times! E foarte trist.. Budapesta, Ungaria, aici a fost Papa!”, scrie un alt internaut.
Cu toate că greșeala a fost corectată în articolul de fond, postarea de pe pagina de Facebook a rămas nemodificată în următoarele 16 ore.
Confuzia dintre București și Budapesta este un subiect de lungă durată. Pronunția în engleză a celor două capitale este foarte asemănptoare, motiv pentru care străinii le încurcă. Expresia „Good evening, Budapest!”a fost rostită, începând cu anii 1990, de mai mulți artiști pop sau lideri de formații rock care au concertat în București. De asemenea, în anul 2015, un ministru străin a ajuns, din greșeală, la Budapesta, în loc de București și a ratat prezența la o cupă mondială de dans care se desfășura în capitala României.
Totodată, și UEFA a încurcat cele două capitale. În timpul campionatului EURO 2020, Budapesta a fost confundată cu Bucureștiul pe site-ul oficial. Confuzia a avut loc în contextul unui meci desfășurat între Ungaria și Portugalia.