16.4 C
București
duminică, 26 mai 2024
AcasăSpecialCodurile spargatorilor de locuinte din Italia nu au nici o legatura cu...

Codurile spargatorilor de locuinte din Italia nu au nici o legatura cu romanii

» Fundite si desene: limbajul universal al spargatorilor de locuinte in Italia
» Cotidianul La Stampa scrie ca semnele sunt plasate pe zidurile sau usile cladirilor vizate.

» Unele agentii de stiri si televiziuni romanesti au "umflat" stirea scriind ca este vorba de hoti romani.


Hotii de locuinte din Italia
au pus la punct o adevarata retea de filaj pentru a transmite complicilor cate persoane locuiesc in casa vizata si care este momentul propice pentru spargere, scrie cotidianul La Stampa. Jurnalistii italieni precizeaza ca, la inceput, mesajele codate de la intrarea locuintelor erau simple: patru cercuri egale, desenate cu creta, inseamna "casa ideala de jefuit", un triunghi se traduce prin "femeie singura", in vreme ce un cerc mare avertizeaza ca e mai bine "sa nu se insiste". Litera N desenata pe usa sau zid inseamna ca spargerea poate fi facuta pe timpul noptii.
De la acest sistem, noteaza cotidianul citat, limbajul hotilor de apartamente cunoaste o evolutie la fundite: cele rosii sau galbene marcheaza o prada profitabila, in timp ce funda alba inseamna ca locuinta nu merita sparta. Pozitia fundei reprezinta potentialul de aparare al proprietarului locuintei. Daca fundita este pusa sus inseamna ca in casa sunt persoane adulte, atunci cand este jos – in locuinta sunt batrani, iar daca este aproape de pamant inseamna ca locuinta nu merita sparta.
La Stampa mai precizeaza ca mesajele cifrate sunt o practica nu numai in Italia, ci si in Olanda, Portugalia si Spania.
Mai multe agentii de stiri si televiziuni romanesti au tradus aceasta stire in mod eronat, precizand ca ar fi vorba de infractori romi sau romani, cu toate ca nicaieri in articolul jurnalistilor italieni nu se regasea vreo precizare in acest sens. Mai mult, comisarul-sef Gelu Oltean, cel care coordoneaza activitatea politistilor romani detasati in Italia, ne-a declarat ca nici el, dar nici colegii sai italieni nu stiu ca infractorii romani sa foloseasca acest sistem: "Am vorbit cu carabinierii din Roma, care mi-au spus ca e un «limbaj» destul de rar intalnit si e folosit mai ales de hotii italieni". Oltean socoteste ca stirea a fost "umflata" de unele media romanesti, din dorinta de senzational.
Pe de alta parte, comisarul-sef Gheorghe Bugan, din cadrul Inspectoratului General de Politie, ne-a spus ca in Romania hotii au un "jargon" special: "Hotii de buzunare numesc banii «lamaie», portofelul «coaja». Daca portofelul victimei e in buzunarul de la piept, spun ca e la «caldura», iar daca e in buzunarul din spate al pantalonilor folosesc «cracan»". Din acelasi dictionar fac parte si "centaur", folosit pentru cetatenii straini, precum si "ghertoi" – pentru cei din provincie.

Cele mai citite
Ultima oră
Pe aceeași temă