Un „capitol ascuns” din Biblie, scris în urmă cu peste 1.500 de ani, ar putea oferi informații cheie despre modul în care textul religios s-a schimbat de-a lungul timpului, spun experții.
Noul text cuprinde părți din Matei 11-12 din Noul Testament scrise în limba siriacă veche, oferind mai multe detalii decât textul standard al Evangheliei de astăzi, potrivit DailyMail.
Oamenii de știință au descoperit scriptul după ce au aplicat lumină ultravioletă unui manuscris despre povești și imnuri creștine antice adăpostite la Biblioteca Vaticanului.
Pasajul era „ascuns” sub trei straturi de text.
Textul oferă, de asemenea, o perspectivă nouă asupra diferențelor dintre informațiile conținute în traduceri.
De exemplu, în timp ce originalul grecesc al capitolului 12 versetul 1 din Matei spune: „În vremea aceea, Isus a trecut prin lanurile de grâu în Sabat; și ucenicilor Săi li s-a făcut foame și au început să culeagă căpățânile de grâu și să mănânce”, traducerea siriacă spune: „…au început să culeagă căpățânile de grâu, să le frece în mâini și să le mănânce”, scrie The Independent.
„În ceea ce privește datarea cărții Evangheliei, nu poate exista nicio îndoială că a fost produsă cel târziu în secolul al VI-lea” , au scris oamenii de știință în studiu.
„În ciuda numărului limitat de manuscrise datate din această perioadă, comparația cu manuscrise siriene datate ne permite să restrângem un posibil interval de timp la prima jumătate a secolului al VI-lea”, au adăugat ei.
Urmărește România Liberă pe Twitter, Facebook și Google News!