Monica Bârlădeanu se află la Veneţia pentru a promova două filme: „Vallanzasca”, de Michele Placido, şi „Maternity Blues”, în care deţine rolul principal. „Un personaj foarte colorat şi controversat. Trecând prin aceşti ani există un episod în viaţa lui Vallanzasca, din perioada în care el şi banda sa făceau sechestrări de persoane, pe care le eliberau contra unor răscumpărări dolofane. La un moment dat, o răpeşte pe Emanuela Trapani, fiica unui industriaş elveţian, un om care promitea o răscumpărare solidă. Vallanzasca o ţine cu el aproape două luni, timp în care ea, o fată tânără şi destul de vulnerabilă, se îndrăgosteşte de el. Cred că e vorba – eu aşa am abordat acest subiect – de sindromul Stockholm: te îndrăgosteşti de cel ce te abuzează”, spune actriţa, citata de evz.ro.
„Michele Placido a văzut «Francesca» la finalul lui noiembrie. La începutul lui decembrie m-am dus la o probă pentru film şi mi-a spus că i-a plăcut foarte mult, că, deşi ai distanţă faţă de personaj, simţi ce simte el, nu era nevoie să se apropie camera. I-au plăcut şi scenele cu băieţii din maşină, mai ales că el în «Vallanzasca» are multe secvenţe similare cu criminalul şi banda lui”, povesteşte Bârlădeanu.
Cât despre discuţiile stârnite de ecranizare, Monica Bârlădeanu crede că „este o poveste just spusă şi mai mult o investigaţie a mecanismului din mintea lui Renato Vallanzasca şi a traseului lui până să devină criminal”, potrivit realitatea.net.
Monica Bârlădeanu joacă un personaj controversat într-un lungmetraj, „Il bene Dal Male/Maternity Blues”, de Fabrizio Cattani.
„Săptămâna viitoare trebuie să fiu în Toscana pentru acest film, lucrez de pe 14 septembrie până pe 6 octombrie. Lungmetrajul reprezintă o investigare a recuperării mamelor care îşi ucid copiii, a celor vinovate de infanticid. Nu vorbeşte despre mecanismul producerii lui, ci despre ce se întâmplă cu acele femei după ce au fost condamnate şi se constată că au un dezechilibru, că din cauza acestuia au comis crima şi că trebuie internate într-o clinică de psihiatrie. Filmul este despre ce înseamnă această mare familie de criminale”, spune actriţa.
„Am fost destul de sceptică la început, e o temă atât de sensibilă şi delicată, mult mai delicată decât crimele din «Vallanzasca…». Citisem şi traducerea în engleză a scenariului, traducere care nu-l avantajează, mi s-a părut o poveste care nu mă interesa. Am primit scenariul în primăvară şi, pe măsură ce italiana mea avansa, am reuşit să înţeleg că e un scenariu foarte bine scris”, a afirmat Bârlădeanu.