La editura franceză Edilivre a apărut cartea “Journal de pandémie” a scriitorului și realizatorului tv Octavian Hoandră, o traducere a jurnalului românesc, apărut anul trecut.
„Totul în aceste scrieri mi s-a părut opus compozițiilor persane ale lui Montesquieu. Acolo, totul s-a bazat pe surpriză și confuzie, uimire și dezorientare. Aici, dimpotrivă, apropierea, identificarea locurilor,localităților, oamenilor, gesturilor mă mângâie. Scrisorile aparțin un spațiu de esență și cultură. M-au consolat riscurile înstrăinării.” (George Banu, teatrolog, Profesor emerit la Universitatea Sorbona Nouveau).
„Există o mulțime de Voltaire în această carte și Diderot, deci lumini. De altfel, scriitorul pronunță descrie plastic cuvântul după întâlnirea cu Gérard Depardieu: „… un munte de talent și cultură, un om care pare să provină dintr-o epocă diafană a luminilor, cu un umor sănătos și o aură de neimaginat a sufletului. „O lumină caldă, îl întreb fără ezitare pe Octavian Hoandra?!” – spune Jean-Pierre Bonnel despre cartea „Journal de pandémie”
Prețul unei cărți în limba franceză este de 18 Euro
Născut la 19 decembrie 1957 la Sibiu în Transilvania, se mai precizează pe pagina de internet a editurii – Octavian Hoandră a studiat „Artele Plastice” – secția ceramică. Din 1990 a lucrat ca jurnalist, editorialist la ziare din Cluj și București. În același timp, a fost producător de programe radio și TV. În prezent locuiește în Cluj. La prezentarea autorului mai sunt adăugate cărțile apărute în România: Sunt publicate: “Dreptul la frică”, roman, 1992, „Eclipsa de la capătul tunelului,” articole, 1996, „Praful roșu,” proză scurtă, 1995, „Vremea hienelor,” articole, 2009, „Cum a murit România. Cum am murit,” articole, 2011, „Jurnal în Klausenburg,” poezii, 2013, „Opiniile unui străin absolut,” articole, 2014.
Cartea Journal de pandémie în limba franceză se poate achizițona de aici.