22.7 C
Bucureศ™ti
marศ›i, 8 octombrie 2024
AcasฤƒSpecialLansare de carte. Citiศ›i รฎn avanpremierฤƒ un fragment din romanul โ€žO mie...

Lansare de carte. Citiศ›i รฎn avanpremierฤƒ un fragment din romanul โ€žO mie de femei albeโ€œ de Jim Fergus

Editura Humanitas Fiction lanseazฤƒ miercuri, 13 septembrie, ora 19.00 la Librฤƒria Humanitas de la CiลŸmigiu romanul O mie de femei albe. Jurnalul lui May Dodd de Jim Fergus, recent apฤƒrut în colecศ›ia „Raftul Denisei“ în traducerea Iuliei Vladimirov. La eveniment vor vorbi  Ana-Maria Caia, scriitoare ลŸi jurnalist cultural, Raluca Moianu, jurnalist, ศ™iLaura Câlศ›ea, deลฃinฤƒtoarea Blogului unei cititoare de cursฤƒ lungฤƒ. Moderatorul întâlnirii va fi Denisa Comฤƒnescu, director general al Editurii Humanitas Fiction. Accesul la eveniment este gratuit în baza unei rezervฤƒri prealabile prin eventbook.ro

Vฤƒ prezentฤƒm în avanpremierฤƒ un fragment din roman.
 

O mie de femei albe

Jim Fergus

(roman)

Traducere din englezฤƒ de Iulia Vladimirov

Colecลฃia Raftul Denisei, colecลฃie coordonatฤƒ de Denisa Comฤƒnescu

 

  • Fragmente –

 

6 mai 1875

Doamne-Dumnezeule, astฤƒzi i-am vฤƒzut! E vorba de poporul nostru adoptiv. O parte din ei au venit cฤƒlare sฤƒ ne inspecteze, de parcฤƒ am fi bunuri de consum… ei bine, de fapt, chiar asta suntem. Pot sฤƒ spun cฤƒ au reuลŸit sฤƒ-mi taie rฤƒsuflarea. Am numฤƒrat cincizeci ลŸi trei de persoane în grupul care se apropia, deลŸi iniลฃiativa mea semฤƒna mai degrabฤƒ cu încercarea de a numฤƒra boabele de nisip risipite de vânt – erau toลฃi bฤƒrbaลฃi, cฤƒlare, înaintând ca ลŸi când ar fi fost prelungiri ale cailor ลŸi stârnind în miลŸcare vârtejuri de colb, ca o singurฤƒ fiinลฃฤƒ, în vreme ce îลŸi mânau bidiviii într-o parte sau alta, cu multฤƒ agerime. Paznicii noลŸtri se alarmaserฤƒ ลŸi stฤƒteau cu armele pregฤƒtite, în jurul corturilor unde ne aflam, deลŸi în scurtฤƒ vreme toatฤƒ lumea s-a convins cฤƒ indienii veniserฤƒ doar sฤƒ verifice bunurile.

Sunt uลŸuratฤƒ sฤƒ constat cฤƒ nu seamฤƒnฤƒ deloc cu nenorociลฃii aceia jalnici din preajma forturilor. Sunt o rasฤƒ de oameni supli ลŸi viguroลŸi, cu feลฃe întunecate ลŸi piele maronie precum castanele, oase mici ลŸi muลŸchi puternici, bine conturaลฃi. Au o flexibilitate aparte în miลŸcฤƒri, precum animalele, ลŸi chipuri pe care se citeลŸte o anumitฤƒ nobleลฃe. Prima mea impresie este cฤƒ ei sunt oarecum mai aproape de împฤƒrฤƒลฃia animalelor decât suntem noi de caucazieni. Când spun acest lucru, nu intenลฃionez sฤƒ-i jignesc în vreun fel; vreau doar sฤƒ subliniez cฤƒ par mult mai „naturali“ decât noi, desฤƒvârลŸit contopiลฃi cu mediul. Eu îmi imaginasem cฤƒ sunt mai masivi ลŸi oarecum mai greoi, aลŸa cum îi desenau artiลŸtii prin reviste, fฤƒrฤƒ sฤƒ mฤƒ gândesc deloc la niลŸte fiinลฃe atât de zvelte, asemฤƒnฤƒtoare elfilor1.

N-aลŸ vrea sฤƒ se înลฃeleagฤƒ însฤƒ cฤƒ sฤƒlbaticii nu ar fi impunฤƒtori. Mare parte dintre vizitatorii noลŸtri aveau feลฃele acoperite cu desene ciudate ลŸi erau splendid înveลŸmântaลฃi cu jambiere ลŸi cฤƒmฤƒลŸi din piele, împodobite în tot felul. Alลฃii aveau piepturile goale, picioarele descoperite ลŸi trunchiurile pictate în chip nemaivฤƒzut. Unii dintre ei purtau pene ลŸi ornamente somptuoase pe cap; aveau, de asemenea, suliลฃe sclipitor decorate, care strฤƒluceau în lumina soarelui. Purtau mฤƒrgele ลŸi monede bฤƒtute din argint în pฤƒrul împletit, coliere din oase ลŸi dinลฃi de animal, nasturi de alamฤƒ ลŸi clopoลฃei din argint, drept care fastuoasa lor apariลฃie a fost însoลฃitฤƒ de uลŸoare clinchete ลŸi zornฤƒieli care ne-au dat impresia cฤƒ aparลฃineau, cu atât mai mult, unei lumi complet diferite.

S-au dovedit a fi cฤƒlฤƒreลฃi nemaipomeniลฃi, capabili sฤƒ-ลŸi struneascฤƒ poneii mici ลŸi iuลฃi cu remarcabilฤƒ iscusinลฃฤƒ; caii erau ลŸi ei uimitor pictaลฃi cu tot felul de modele, iar coamele ลŸi cozile împodobite cu pene ลŸi mฤƒrgele, bucฤƒลฃi din blana animalelor, fire de cupru ลŸi alamฤƒ, butoni ลŸi monede.

Unii dintre sฤƒlbatici aproape cฤƒ nu aveau asupra lor decât pânza din jurul ลŸalelor – o piesฤƒ de îmbrฤƒcฤƒminte mai curând indecentฤƒ, care nu prea lฤƒsa loc imaginaลฃiei, aลŸa cฤƒ o parte dintre tinerele noastre domniลŸoare au întors capul cu sfialฤƒ. Nu ลŸi eu, cฤƒci pudoarea nu m-a caracterizat vreodatฤƒ. Într-adevฤƒr, printre multele sentimente contradictorii pe care le-am trฤƒit când am privit întâia oarฤƒ aceste creaturi nฤƒucitoare – cal ลŸi cฤƒlฤƒreลฃ – recunosc cฤƒ se numฤƒrฤƒ ลŸi o bizarฤƒ, înspฤƒimântฤƒtoare senzaลฃie de exaltare.

8 mai 1875

(…)

 

Fiindcฤƒ schimbul de cai nu fusese decât o formalitate pentru autoritฤƒลฃi, armata ne-a înzestrat, pe fiecare dintre noi, cu câte un armฤƒsar american zdravฤƒn, ca sฤƒ putem ajunge în ลฃinutul indienilor; am primit, de asemenea, ลŸei potrivite, de care ne-am prins genลฃile ลŸi câteva mici articole de întreลฃinere, dupฤƒ cum ni s-a îngฤƒduit. Dându-ลŸi seama de greutฤƒลฃile pe care le vom întâmpina mergând cฤƒlare pe o distanลฃฤƒ atât de mare ลŸi, mai ales, îmbrฤƒcate în rochii, soldaลฃii ne-au oferit cu generozitate, acelora dintre noi care am acceptat, pantaloni special croiลฃi (însฤƒ în mare grabฤƒ) pentru cฤƒlฤƒreลฃi. Sฤƒ spunem cฤƒ, în ce priveลŸte potrivirea hainelor, unele dintre participante au fost mai norocoase decât altele. În orice caz, femeile din grupul nostru care au refuzat sฤƒ poarte pantaloni, ศ™i-au regretat momentul de vanitate de îndatฤƒ ce am pornit la drum. Cât despre sฤƒlbatici, s-au arฤƒtat la fel de neliniลŸtiลฃi de pantalonii noลŸtri, pe cât fuseserฤƒ de amuzaลฃi la vederea geamantanelor, adoptând o mormฤƒialฤƒ dezaprobatoare. Dat fiind cฤƒ nici ei nu poartฤƒ pantaloni, este lesne de presupus cฤƒ nu mai vฤƒzuserฤƒ femei îmbrฤƒcate astfel.

Mi-am luat preลฃioasele caiete, împreunฤƒ cu o rezervฤƒ consistentฤƒ de creioane groase, dฤƒruite de cฤƒpitanul Bourke, care a avut înลฃelepciunea de a anticipa faptul cฤƒ cerneala va fi un bun greu de obลฃinut în locul unde mergem. De asemenea, mi-a împrumutat ลŸi îndrฤƒgitul sฤƒu volum de Shakespeare, ca sฤƒ îl duc cu mine în pustietate. ลžtiind ce înseamnฤƒ pentru el, nu îl puteam accepta, însฤƒ cฤƒpitanul a insistat. Am plâns împreunฤƒ, Harry, am plâns ลŸi ne-am ลฃinut în braลฃe, îndureraลฃi la gândul despฤƒrลฃirii, un lux de care tu ลŸi cu mine nu am avut parte.

Da, acesta-i ultimul lucru pe care ลฃi-l mฤƒrturisesc, Harry, prima mea dragoste, tatฤƒ al copiilor mei, oriunde te-ai afla ลŸi orice s-ar fi ales de tine… ลฃie, omul cฤƒruia i-am rฤƒmas fidelฤƒ, pânฤƒ noaptea trecutฤƒ… Da, cฤƒpitanul ลŸi cu mine ne-am lฤƒsat duลŸi de valul pasiunii, cฤƒzând pradฤƒ emoลฃiilor noastre puternice… nu ne-am putut opri, ลŸi nici n-am vrut sฤƒ mฤƒ opresc… am o predispoziลฃie ciudatฤƒ, Harry, de a mฤƒ îndrฤƒgosti de bฤƒrbaลฃi nepotriviลฃi – un ลŸef de echipฤƒ, într-o fabricฤƒ, un cฤƒpitan aflat în slujba armatei, catolic ลŸi logodit, iar acum cฤƒpetenia unui trib de pฤƒgâni. Doamne-Dumnezeule, poate chiar sunt nebunฤƒ…

Încercând sฤƒ amâne inevitabilul în al doisprezecelea ceas, un comitet format în grabฤƒ din femeile participante la program a mers la colonelul Bradley ca sฤƒ vadฤƒ dacฤƒ am mai putea rฤƒmâne încฤƒ o noapte în tabฤƒrฤƒ. Toatฤƒ lumea era teribil de agitatฤƒ ลŸi m-am temut atunci de o dezertare în masฤƒ. Colonelul, în schimb, i-a transmis cererea noastrฤƒ cฤƒpeteniei Micul Lup, astfel încât problema a fost dezbฤƒtutฤƒ de acesta din urmฤƒ, alฤƒturi de alลฃi conducฤƒtori indieni. Într-un târziu, marea cฤƒpetenie s-a întors ca sฤƒ ne anunลฃe hotฤƒrârea lor: caii fuseserฤƒ predaลฃi conform învoielii, motiv pentru care nu ne mai rฤƒmânea decât sฤƒ-i însoลฃim. Era încฤƒ suficient timp ca sฤƒ ajungem pe luminฤƒ în tabฤƒra lor, iar indienii nu vedeau nici o pricinฤƒ de amânare a plecฤƒrii într-o altฤƒ zi. Colonelul Bradley ne-a explicat cฤƒ, în situaลฃia în care ne-ar mai fi reลฃinut, decizia sa putea fi interpretatฤƒ de tribul Cheyenne drept o tentativฤƒ de încฤƒlcare a înลฃelegerii încheiate. În acest caz, lucrurile ar fi putut lua o întorsฤƒturฤƒ neplฤƒcutฤƒ. Dat fiind cฤƒ scopul acestei îndrฤƒzneลฃe aventuri urmฤƒreลŸte tocmai evitarea unor conflicte suplimentare cu sฤƒlbaticii, colonelul a fost nevoit sฤƒ refuze, cu pฤƒrere de rฤƒu, cererea noastrฤƒ de a mai petrece încฤƒ o noapte în sânul civilizaลฃiei. Ei, dar, pânฤƒ la urmฤƒ, noi am fost de acord sฤƒ venim, nu-i aลŸa?

În ultimul moment, ni s-a alฤƒturat reverendul Hare, un misionar episcopalian corpolent, care a ajuns de-abia ieri de la Fortul Fetterman, pentru a ne însoลฃi în sฤƒlbฤƒticie. Este un individ cu înfฤƒลฃiลŸare ciudatฤƒ; cântฤƒreลŸte, din câte se pare, nu mai puลฃin de trei sute cincizeci de livre1 ลŸi are o chelie ce aduce cu o bilฤƒ de biliard. În veลŸmântul sฤƒu clerical de culoare albฤƒ, reverendul seamฤƒnฤƒ grozav cu un sugar uriaลŸ, înfฤƒลŸat în scutece. A sosit cฤƒlare pe un imens catâr alb, care gemea, pe drept cuvânt, sub greutatea misionarului.

Cฤƒpitanului Bourke nu-i mai rฤƒmฤƒsese decât sฤƒ scuture din cap la venirea feลฃei bisericeลŸti ลŸi sฤƒ bombฤƒne ceva pe sub mustaลฃฤƒ despre „protestanลฃii ฤƒลŸtia bine hrฤƒniลฃi“. Cฤƒpitanul este evident la curent cu activitฤƒลฃile evanghelice ale reverendului printre sฤƒlbatici ลŸi s-a plâns, între patru ochi, cฤƒ Planul de Pace cu Indienii, iniลฃiat de preลŸedinte, cuprinde toate cultele religioase, care se sfฤƒdesc pentru sufletele pฤƒgânilor precum câinii pentru un os acoperit de carne. Prin urmare, reverendul, o „robฤƒ albฤƒ“, aลŸa cum le spun indienii episcopalienilor, a fost trimis ca sฤƒ aducฤƒ tribul Cheyenne de partea acestei confesiuni, împiedicând astfel câลŸtigarea sufletelor respective de cฤƒtre „robele negre“, dupฤƒ cum sunt cunoscuลฃi romano-catolicii. Una dintre primele declaraลฃii ale masivului reverend în faลฃa colonelului Bradley ลŸi a cฤƒpitanului Bourke fฤƒcea referire la faptul cฤƒ, din perspectiva bisericii sale, era de preferat ca sฤƒlbaticii sฤƒ rฤƒmânฤƒ pฤƒgâni decât sฤƒ devinฤƒ catolici, observaลฃie care, vฤƒ rog sฤƒ mฤƒ credeลฃi, n-a fost deloc pe placul cฤƒpitanului meu.

Dincolo de toate acestea, am fost înลŸtiinลฃate cฤƒ reverendul Hare ลŸi-a desfฤƒลŸurat activitatea printre indieni vreme de ceva ani, ajungând un fel de lingvist; vorbeลŸte fluent mai multe limbi ale nativilor din zonฤƒ, inclusiv pe cea a tribului Cheyenne. Rolul sฤƒu, aลŸadar, va fi sฤƒ îndeplineascฤƒ atât funcลฃia de translator, cât ลŸi pe cea de îndrumฤƒtor spiritual al bizarei noastre adunฤƒri de miei pregฤƒtiลฃi pentru tฤƒiere.

În aceastฤƒ stare de spirit, am pฤƒrฤƒsit cฤƒlare tabฤƒra militarฤƒ Robinson, împreunฤƒ cu viitorii noลŸtri soลฃi. Unele femei boceau de parcฤƒ luau parte la o procesiune funerarฤƒ, ลŸi nu la un marลŸ de nuntฤƒ. În ceea ce mฤƒ priveลŸte, am încercat sฤƒ-mi pฤƒstrez cumpฤƒtul; în ciuda dezaprobฤƒrii cฤƒpitanului Bourke, am jurat sฤƒ iau partea bunฤƒ a lucrurilor în aceastฤƒ aventurฤƒ ลŸi sฤƒ mฤƒ gândesc, în primul rând, cฤƒ situaลฃia de faลฃฤƒ este trecฤƒtoare. Suntem niลŸte soldaลฃi în misiune, care îลŸi servesc patria ลŸi au mฤƒcar ลŸansa de a spera la ziua când s-ar putea întoarce acasฤƒ. Cel mai aproape de inima mea, dragฤƒ Harry, pฤƒstrez amintirea iubiลฃilor noลŸtri copii ลŸi visul reîntoarcerii alฤƒturi de ei, ce îmi va rฤƒmâne mereu în suflet; acest vis mฤƒ va ajuta sฤƒ trฤƒiesc ลŸi sฤƒ fiu puternicฤƒ. Am încercat, de la bun început, sฤƒ le îmbฤƒrbฤƒtez ลŸi pe celelalte femei, aducându-le aceeaลŸi consolare – într-o bunฤƒ zi, ne vom întoarce în sânul civilizaลฃiei ลŸi vom fi, în sfârลŸit, libere.

 

 
 
Cele mai citite

Christopher Braun, sancศ›ionat de FRF pentru criticile aduse arbitrajului dupฤƒ meciul Rapid – Dinamo!

Fundaศ™ul Rapidului, Christopher Braun, a fost sancศ›ionat cu o amendฤƒ de 5000 de lei dupฤƒ comentariile dure la adresa arbitrajului din meciul Rapid -...

Atac rusesc asupra unei nave sub pavilion Palau รฎn portul Odesa

O rachetฤƒ a ruลŸilor a lovit luni o navฤƒ sub pavilion Palau รฎn portul Odesa, ucigรขnd un cetฤƒลฃean ucrainean ลŸi rฤƒnind cinci cetฤƒลฃeni strฤƒini,...

Netanyahu la un an de la atacul Hamas: โ€ž Vom continua luptaโ€

Premierul israelian Benjamin Netanyahu le-a promis luni seara compatrioลฃilor sฤƒi cฤƒ va continua lupta pรขnฤƒ la atingerea obiectivelor de rฤƒzboi stabilite de guvernul sฤƒu,...
Ultima orฤƒ
Pe aceeaศ™i temฤƒ