– Magistratii aradeni au trebuit sa amane judecarea cauzei pentru ca documentele nu au fost traduse din limba engleza
Procesul aradeanului Victor Faur, acuzat de patrundere ilegala in sistemele informatice ale unor institutii din SUA, a fost amanat, joi, deoarece documentele prin care i se cereau despagubiri de peste 1,6 milioane dolari nu au fost traduse din engleza in limba romana.
Motivul pentru care traducatorul autorizat de Ministerul Justitiei nu a tradus documentele a fost ca acesta nu si-a primit banii pentru contravaloarea serviciilor. Valoarea sumei restante este de 1.933,75 lei, iar banii cu care traducatorul autorizat este platit sunt din bugetul Ministerului de Justitie. Instanta a facut, joi, o adresa catre Serviciul de Contabilitate al Tribunalului Arad prin care a cerut sa faca plata serviciilor efectuate de traducatorul autorizat. Traducatorul a primit plata pentru serviciile prestate in septembrie 2007 si martie 2008, abia in luna iunie.
La termenul din una iunie, de la Judecatoria Arad, judecatorul a anuntat ca au fost depuse documentele cerute celor de la NASA, US Navy (Marina Americana) si US Department of Energy (Departamentul American al Energiei), insa acestea sunt in limba engleza si urmeaza sa fie traduse in limba romana, de un traducator autorizat de Ministerul Justitiei. Urmatorul termen propus de judecator a fost stabilit pentru data de 2 octombrie.
Instanta a cerut, in luna martie, celor trei institutii din SUA sa prezinte documente care sa justifice cererile de despagubiri in valoare de peste 1,6 milioane dolari, acestea fiind depuse in iunie, dar in limba engleza.
Victor Faur este acuzat ca in perioada noiembrie 2005 – septembrie 2006 a accesat fara drept sistemele informatice ale NASA, US Navy si US Department of Energy, cu numele si parolele care apartineau utilizatorilor autorizati.